Перевод "быть может" на английский
Произношение быть может
быть может – 30 результатов перевода
Ох, какой я бродяга и нищий раб!
Не страшно, что этот актер здесь, но в фантазиях, в страстном сне, быть может, его душа такая же как
Он утопил бы сцену в слезах и расколол бы всеобщее мнение "с неприятной речью".
'Oh, what a rogue and peasant slave am I!
'Is it not monstrous that this player here, but in fiction, 'in a dream of passion, could force his soul so to his own conceit?
'He would drown the stage with tears and cleave the general ear 'with horrid speech.'
Скопировать
И что-же произошло, друзья?
Мы размыли границы свободы, быть может, навсегда!
- О-о, смотри какие безделушки!
And what happened, friends?
We blurred the lines of freedom, perhaps forever!
Ah, interesting trinkets, aren't they?
Скопировать
Если бы бог существовал, мы с Райаном были бы уже женаты.
Быть может, верить в бога было ошибочно.
Чему люди поклонялись раньше?
If there was a god, then Ryan and I would be married by now.
Maybe believing in god was a mistake.
What did people believe in before?
Скопировать
Неурожай и саранча в Линкольне, штат Небраска.
Быть может, это дьявольские знамения.
Или банальный неурожай и проблема с насекомыми.
Crop failure and a cicada swarm outside of lincoln,nebraska.
Could be demonic omens.
Or could just be a bad crop and a bug problem.
Скопировать
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии,
Англии нужна преемница-женщина.
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan.
As far as the Lady Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes that
England should have a female succession.
Скопировать
Я подумал... что если...
так сказать... я подумал... быть может, позже... если вдруг...
Я очень хочу танцевать, мистер Дьюи.
I wondered if, in a manner of speaking,
I wondered if, perhaps later, if, perhaps...
I'd very much like to dance, Mr Dewy.
Скопировать
Вы заговорили о скрытых камерах, об американских тестах
Это Вы сказали, что, быть может, никто от компании не придет
И, по правде говоря, Вам всё это реалити-шоу с камерами, взаперти, похоже...
You mentioned the hidden cameras, the American tests.
It was you who said that maybe no one would come from the firm.
And, quite honestly, it seems that for you this Big Brother-style lock-in
Скопировать
Да, ты очень странный!
Хотя быть может, с т р а н н о с т ь - ценная черта характера.
Кого особенного? Понимаю.
What is it?
Leave the Japanese woman for later!
Chidori-san does seem more athletic.
Скопировать
Ты дядя который приставал к ней когда она была маленькой девочкой. И быть может, да, да
Быть может из за того, что ты к ней приставал, это сделало ее наркоманкой?
Что? -Может это твоя вина!
You don't think that, you know, maybe maybe if you didn't molest her, she would be a fucking junkie, did her?
What? -Maybe it's your fault!
Get out of here.
Скопировать
Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
Все, закончили этот разговор... и тогда, может быть, может быть, мы вернемся за теми идиотами, что сами
И ты этого не сможешь изменить, становясь все "кривее"
It's a chain I beat you with till you understand who's in command here.
Now, we're finishing this deal... and then maybe, maybe we'll come back for those morons... got themselves caught.
You can't change that by gettin' all... "bendy."
Скопировать
Мне придётся спуститься до самого подвала.
Быть может, это вас убедит.
И всё равно я как-то не уверен.
I gotta go all the way down to the basement.
Perhaps this will help persuade you.
Might get me as far as 6.
Скопировать
Думаю, это было слишком смело и несвоевременно.
- Быть может.
Знаешь, я подумала...
I guess it was just too big of a statement for me to make right now.
- Maybe.
Oh, hey, I just thought of something.
Скопировать
- А как ты думаешь? - Не может быть.
Не может быть! Может!
Неужели? Джек-пот. Один шанс на миллиард.
this is not true. it is true who?
purse, er look, the chance of the billionaire the lottery we bought together?
no, baddy, it is me suggeted you but you refused and laughed at me ah, I didn't
Скопировать
- Классная штуковина.
Быть может, она прольёт бальзам на мои раны.
Как бы больно это ни было, я принял тот факт что никогда не пройду через золотую дверь спа-салона.
(laughing): It is so cool. Really?
Well, I could use something to balm my wounds.
(chuckles) Painful as it is, I've come to accept that I shall never pass through that spa's gold door
Скопировать
Прекратить это безумие!
Быть может, тебе удалось победить сегодня в сражении но против той силы, что поднялась на востоке победа
Нет!
Stay this madness!
You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory.
No!
Скопировать
Люди не так слабы, как он полагал.
У них хватает храбрости, сил быть может достаточно чтобы бросить ему вызов.
Саурон страшится этого.
Men are not as weak as he supposed.
There is courage still, strength enough perhaps to challenge him.
Sauron fears this.
Скопировать
Ночь, тюрьма, страх - вот чего тебе недоставало.
Быть может, нам надо раньше стареть. В 20 мыслить, как в 50.
Тогда мы бы поняли главное.
Maybe it took the darkness, prison, fear.
We should age earlier, turn 50 at 20.
We'd know what's essential.
Скопировать
К кому?
Быть может, к памяти нашего прапрадеда, досточтенного полковника Джеффри Пинчена?
Двести лет тому назад он хвалился тем, что удачно убил некоего Мэттью Моула чтобы украсть у него эти земли!
For whom?
Perhaps for the honor of our great, great grandfather? The respectable Colonel Jaffrey Pyncheon.
200 years ago, he boasted of successfully murdering one Matthew Maule. In order to steal this land from him.
Скопировать
Ладно, продолжайте работать.
Быть может, я сам себе приговор подписал, но вы, ребята, ничем не хуже нас, и мне вы нравитесь.
Мы не проболтаемся.
Now go on with your work.
Maybe I've talked myself into trouble, but you're folks like us and I like you.
We won't tell who told.
Скопировать
У тебя в башке бабочки.
Кто знает, быть может, Эдуардито сейчас на пути в небо.
На пути в небо?
The butterflies are in your head!
Maybe now, Eduardo is on his way to heaven
On its way to heaven?
Скопировать
Мне жалко Эдуардо.
Быть может, он уже стал одной из тех звёздочек.
Он трус, я с ним больше не разговариваю.
Is Eduardo for whom I'm worried
Maybe he already converted into one of those stars
"He is a coward. I won't speak to him." -"Me neither." -"Nobody will talk to him"
Скопировать
Конечно.
На приисках быть может.
С радостью покажу вам комнату.
Sure.
Probably at the Northern.
I'll be glad to show you the room.
Скопировать
Или облакам и солнцу.
А быть может цветам в саду.
Ты закончила, дорогая?
Or maybe to the clouds or the sun.
Or perhaps it was to the flowers in the garden.
All finished, darling?
Скопировать
Возможно, вы этого просто не замечали.
Быть может...
Ничего подобного!
Perhaps it's just that you've never noticed.
He may...
No, that's not it at all.
Скопировать
Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
Все, закончили этот разговор... и тогда, может быть, может быть, мы вернемся за теми идиотами, что сами
И ты этого не сможешь изменить, становясь все "кривее"
It's a chain I beat you with till you understand who's in command here.
Now, we're finishing this deal... and then maybe, maybe we'll come back for those morons... got themselves caught.
You can't change that by gettin' all... "bendy."
Скопировать
Сейчас я чувствую, что могу видеть в мире слепых.
В конце концов, быть может, я сумасшедшая, и ты не существуешь.
Ты не сумасшедшая, и я существую.
Now I feel I can see, in a world of the blind.
I may be mad after all, and you don't exist.
You're not mad, and I do exist.
Скопировать
Вы думаете, что вы совершенно одни
Быть может, я спустился по дымоходу, Кейли
Принес подарки хорошим девочкам и мальчикам
You think you're all alone
Maybe I come down the chimney, Kaylee
Bring presents to the good girls and boys
Скопировать
Он в поле побежал, как щука с острогой, вонзившеюся в брюхо.
Привёл, быть может, случай туда, где счастлив был своей душой кипучей!
Где получить успел записку от прелестной,..
We're out hunting, everyone can testify.
Gentlemen...
This bullet... did not come from either of your guns.
Скопировать
Скажи словечко он, и мы б узнали счастье.
Быть может, до сих пор все жили бы в согласье.
А вышло что? Обрёк обоих нас на муки и гибель сам нашёл! И ужасы последствий, и мой кровавый грех, и годы долгих бедствий.
Great is Divine Justice!
Now... you won't escape me!
Geazy, no more do I fear the anger of men.
Скопировать
Безделье, да
А это быть может вовсе не безделье.
Может в это время душа твоя трудится!
Idleness, yes
And maybe it's not idleness at all.
Maybe it's the time your soul's working!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов быть может?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть может для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение